La Guerre (c’est vraiment merdique)

La guerre est quelque chose de hautement octane, et de complètement merdique.

Si tu meurs tout de suite, t’es tiré d’affaire, peu importe qui gagne.


Mais si tu ne meurs pas sur le coup, tu as deux possibilités :
1. Soit tu es blessé,
2. Soit tu es fait prisonnier.

Si tu es blessé, c’est cool, tu vas droit à l’hôpital.
L’hôpital, c’est le top, c’est ton havre de paix pendant la guerre.

Mais si tu es fait prisonnier, tu as deux possibilités :
1. Soit ils te mettent devant un peloton d’exécution,
2. Soit ils te jettent dans un four.
S’ils te mettent devant le peloton, tu meurs, fin de l’histoire.

S’ils te jettent dans le four, tu as deux possibilités :
1. Soit ils font du savon avec toi,
2. Soit ils font du papier.

S’ils font du savon, c’est cool, tu t’écoules par le trou du robinet et tu t’en vas.
Mais s’ils font du papier, tu as deux possibilités :
1. Ils font du papier journal
2. Ou du papier toilette.

S’ils font du papier toilette, là, t’as plus aucune possibilité.
C’est dire que t’es vraiment dans la merde.
Je te le dis depuis le début !
La guerre est une chose de hautement octane, et de complètement merdique.


Note pour la publication :

Ce texte, d’origine turque, est une œuvre magnifique, tirée de la pièce “40 Ambar” de Ferhan Şensoy.

Il utilise un humour noir et absurde pour dépeindre l’horreur et l’absurdité de la guerre de manière très crue. La répétition de la structure “deux possibilités” crée un effet comique et fataliste, renforçant le message anti-guerre.

La traduction tente de conserver ce rythme et cette vulgarité calculée, qui sont essentiels à son ton unique.

  • Ferhan Şensoy (1951-2021) était un immense dramaturge, acteur et metteur en scène turc, célèbre pour son humour absurde, son langage virtuose et sa critique sociale satirique. Il est une figure incontournable de la culture turque moderne.
  • “40 Ambar” (qui peut se traduire par “40 Greniers” ou “40 Cofres”) est l’une de ses pièces les plus célèbres. Le titre fait référence à un recueil de contes et d’histoires traditionnels ottomans, ce qui donne une idée du style : un foisonnement d’histoires, de jeux de mots et d’absurdités.

Author: namix

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *